Our Sages have carefully authored brachot for all kinds of fruits and vegetables, for water and for wine, for bread and for fragrant spices for the wonders of nature, be they of impressive beauty such as the sea or be they awesome and fearful such as thunder, lightning or even earthquakes and even for individual experiences, such as seeing once again a place where one had experienced a personal miracle.Įvery time that Jews utter a bracha, they do so out of a sense of gratitude which takes account of the role that God plays in their lives. With this teaching in mind, we can appreciate the philosophy behind the brachot. To assure that man will be able to avail himself of nature and yet retain his awe for its Creator, we are enjoined to recite the brachot. And He permits humanity to use His world that is, as long as the appreciation of God’s creation and of the sanctity of His handiwork are not lost in the process. However, God also created the human race. After all, they are the direct products of God Himself. We see all of creation – animal life, plant life, the earth itself and the heavenly bodies – as sacred and in some sense untouchable. And we marvel and wonder at His creation. Jews recognize the Almighty as the Creator of the Universe. On the intermediate days of Sukkot we greet others with, Moadim L’Simcha – מועדים לשמחה – Times of joy.Brachot (blessings) are short texts the Talmud instituted to be recited before sampling the pleasures of this world. On the first day of Sukkot and the last day, Simchat Torah, we use the greeting – Chag Sameach. So may I merit next year to dwell in the sukkah of the hide of the Leviathan. Kein ez’keh l’shanah haba’ah leisheiv b’sukat oro shel Liv’yatan. That just as I have stood up and dwelled in this sukkah K’sheim shekiyam’ti v’yashav’ti basukah zu May it be Your will, Lord, our God and God of our ancestorsי Y’hi ratzon mil’fanekha Adonai Eloheinu vei’lohei avoteinu Transliteration: Barukh atah Adonai, Eloheinu, melekh ha-olam, asher kidishanu b’mitz’votav v’tzivanu leyashev b’Sukkahįarewell to the Sukkah (at the end of the festival) Transliteration: Barukh atah Adonai, Eloheinu, melekh ha-olam, asher kidishanu b’mitz’votav v’tzivanu, al n’tilat lulav ברוך אתה ה’ אלו-הינו מלך העולם אשר קידשנו במצוותיו וציוונו על נטילת לולבĮnglish Translation: Blessed are you, Lord, our God, sovereign of the universe, Who has sanctified us with His commandments and commanded us to take up the lulav Transliteration: Baruch Atah Adonay E-loi-hei-nu Me-lech ha-o-lam she-he-chee-ya-nu v’ki-yi-ma-nu vi-hi-gi-ya-nu liz-man ha-zeh.Įvery day of Sukkot, except for Shabbat, we bless the Four Species (the Four Species include one Etrog (citron), one Lulav (palm branch), three Hadasim (myrtle branches) and two Aravot (willow branches), during the Shacharit (morning) service. On the first night of Sukkot we recite Shehechiyanu Transliteration: Baruch a-ta A-do-nay Elo-hei-nu me-lech ha-o-lam a-sher ki-di-sha-nu bi-mitz-vo-tav vi-tzi-va-noo li-had-leek ner shel Yom Tov.
0 Comments
Leave a Reply. |
Details
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |